Translation of "'s drug" in Italian


How to use "'s drug" in sentences:

Should I insist that all of Tattaglia's drug middlemen have clean records?
Devo insistere che gli spacciatori dei Tattaglia siano incensurati?
Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch.
Pronto, Farmacia Osman, all'angolo fra la 7º e Burdoch.
I need to close down Healy's drug operation.
Devo chiudere il traffico di droga di HeaIy.
I'm the governor's drug dealer of choice.
Sono Io spacciatore personale del governatore.
Doctor, Peter's drug rash is getting a lot worse.
Dottore... la reazione allergica di Peter ai farmaci sta peggiorando molto.
Throughout your undercover stint, you maintained prolonged contact... with the city's drug element.
Lei ha avuto contatti prolungati negli ambienti della droga, vero?
Are you one of Nancy's drug dealer friends?
Sei un amico spacciatore di Nancy?
You, take the gloater to the patient's drug den.
Tu, porta Gongolo al covo dove il paziente tiene la droga.
Have you been to Guillermo's drug warehouse before?
Sei mai stato prima d'ora nel magazzino di Guillermo?
In fact, it was Sung who notified us about Kora's drug use.
Infatti e' stato Sung a denunciarci il fatto che Kora si drogava.
Walter, what about William Bell's drug trials?
Walter e le sperimentazioni cliniche di William Bell?
But you were Charlie's drug counselor, yes?
Ma era la terapista di Charlie, vero?
Maybe just her boyfriend's drug use.
Non sappiamo cosa. Forse solo che il suo ragazzo fa uso di droghe.
All he had to do was identify his gang's drug hookup.
Tutto quello che doveva fare era identificare lo spacciatore della sua gang.
Looks like we got Felix Garcia's drug dealer.
A quanto pare abbiamo lo spacciatore di Felix Garcia.
I saw everything that you had on the Hand's drug operation.
Ho visto tutte i documenti che avevi sul traffico di droga della Mano.
She's gonna have to listen to me talk about her mother's drug addiction and how she got shot.
Dovrà ascoltarmi mentre parlo di nuovo della dipendenza dalle droghe di sua madre e di come le hanno sparato.
I think I found the victim's drug connection.
Ho trovato lo spacciatore della vittima.
No brave law enforcement officer no teacher, no doctor, need be told how hard and cruel America's drug problem has become.
Qualunque agente di polizia, insegnante, o dottore sa bene quanto sia diventato grave in America il problema della droga.
He uses military grade weapons, united the gangs, and tookover the city's drug trade.
Dispone di un arsenale militare, con cui tiene unite Ie bande e controlla il traffico di droga.
And can you explain to me how you came to be associated with Mr. Balik's drug ring?
E puo' spiegarmi come ha fatto a legarsi al giro di droga del signor Balik?
Did you get caught up in your boyfriend's drug game?
Sei rimasta immischiata nel giro di droga del tuo ragazzo?
Flash, Kellogg, was originally an Alzheimer's drug.
Il Flash, Kellogg, inizialmente era una medicina per l'Alzheimer.
We believe Vulcan's drug money was funding his campaign.
Crediamo che il denaro ricavato dalla droga di Vulcan foraggiasse la sua campagna.
Ms. Pine, how long did you run the investigation into Lemond Bishop's drug organization?
Signorina Pine, quanto tempo Kalinda: "Vorrei poter bere insieme qualcosa." ha seguito l'indagine sul traffico di droga di Lemond Bishop?
A character has got real balls, but with the money I can pay for Jack's drug rehab I can pay off the debts of my idiotic future ex-husband...
Un personaggio coi controcazzi ma con quei soldi ci pago la comunità di recupero di Jack e i debiti di quel deficiente del mio futuro ex marito.
Um, do I look like the kind of doctor who would feed an addict's drug habit?
Ti sembro quel tipo di medico che alimenta la dipendenza di una drogata?
The IGH private research group that funded Simpson's drug trials?
Sai il gruppo di ricerca dell'IGH che finanziava il trial di Simpson?
But unfortunately, your ex-wife's drug habit is getting you in over your head with some guys that cause real physical damage to settle a debt.
Purtroppo, per˜, la dipendenza della sua ex moglie l'ha portata ad avere guai con gente che non ci va leggera quando si tratta di saldare un debito.
All this stuff has bought my dad's drug money, so I think it's fair game.
Ha comprato questa roba con i soldi sporchi di mio padre, quindi e' giusto cosi'.
I've been so preoccupied with Peralta's drug test, it totally slipped my mind.
Ero cosi' preoccupato per il test antidroga di Peralta che l'ho completamente scordato.
I trust Toby's drug calculations, but what if BooBoo is not the pharmacist that we think he is.
Mi fido dei calcoli di Toby per i farmaci, ma se BooBoo non fosse il farmacista che pensiamo sia?
So Lara's killer is linked to whoever took over vulcan's drug pipeline.
L'assassino di Lara è legato a chi ora ha le redini del canale della droga di Vulcan.
Masovich's drug trade dies with him.
Il commercio di Masovich muore con lui.
Every single Tanque's drug dealer was gonna die.
Unoa unoitrafficanti del Barrio Tanque furono uccisi.
When were you informed of Detective Mangold's drug addiction?
Quando e' stato informato della dipendenza da farmaci del detective Mangold?
Pain is your daughter's drug of choice.
Il dolore e' la droga d'elezione di sua figlia.
We're talking about six terminal patients with a wide array of medical issues and they're saying my company's drug caused this?
Stiamo parlando di sei pazienti terminali, con un'ampia gamma di problemi medici, e dicono che il mio farmaco ha provocato quel sintomo?
Our distribution network was a total revolution in Iceland's drug trade.
La nostra rete di distribuzione rivoluzionò tutto il traffico di droga islandese.
I think it's drug runners, more likely.
Secondo me si tratta di trafficanti di droga.
Yeah, but in light of his son's drug problems,
Si', ma a causa dei suoi problemi di droga,
Korsak: "'Suicide Boy' is a harrowing memoir of Slater's drug use, depression, and his attempts at suicide."
Abuso di droga, depressione... e i suoi tentativi di suicidio".
0.66592001914978s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?